/ 四级翻译范文 /
历史文化类

篇1:
大学英语四级作文【1】 Attending TV PK Shows Does No Good to Young People Nowadays, TV PK shows are great hits in China and have attracted a large number of adolescents。
生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为烹饪方式各异,同类食物的味道可能会有所不同。
People living in different parts of China have a variety of eating habits. People in the north mainly eat food made from flour,英语四级作文范文及翻译,while people in the south mostly eat rice. In coastal areas,seafood and freshwater products account for a large proportion of peoples diet,while in other areas,meat and dairy products are more common. Residents in provinces such as Sichuan and Hunan generally prefer spicy food,while people in Jiangsu and Zhejiang have a sweet tooth. However,similar foods may have different tastes due to different cooking methods.

英语四级作文加翻译 Nowadays, can we find a person who has not experienced online shopping? Definitely not。
篇2:
剪纸是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。下面是我整理的英语四级翻译题剪纸的范文,欢迎大家阅读!原文:剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。 中国剪纸有_千五百多年的历史。
中国人用筷子是特定文化的产物。中国是个农业大国,食物多以蔬菜为主,用筷子适宜取食。中国文化推崇集体主义(collectivism),崇尚融合,体现在吃饭的方式上就是使用筷子。中国人实行合餐制(communal meals),用餐的人在同一个盘子中取食,用筷子可以限制个别人大量取食。因此,筷子的使用既保留了集体主义的形态,又限制了个人主义的膨胀。
The using of chopsticks is the product of the Chinese culture. China is an agricultural country and the Chinese rely on vegetables for food. Chopsticks are very convenient tools for eating. Chinese culture advocates collectivism and stresses harmony. In terms of eating customs,using chopsticks is the expression of this kind of culture. The Chinese like to have communal meals where everybody eats food out of the same plate. Chopsticks are used in order to discourage people from eating much more than others. Therefore,the using of chopsticks has not only preserved collectivism,but also limited the swell of individualism.

篇3:
As the capital city of Hubei Province,Wuhan has a long history and beautiful scenery such as the Yellow Crane Tower and the East Lake Scenic Spot. In addition,Wuhan is also a hub of water,land and air transportation and a city of industrial and commercial importance. The city keeps economic ties with over 80 countries and regions. Over 20 colleges and universities as well as more than 120 research institutions are concentrated in the East Lake New and High Technology Development Region of the city,boasting an advantage of facilities and talent. Specialists from all over the country gather here,carrying out joint research.
社会发展类
篇1:
大学英语四级短文及翻译:My View on Job-hopping 跳槽之我见 Different people have different opinions about job-hopping。
越来越多的中国人现在的确离不开手机了。他们中的许多人,包括老年人,都使用手机应用程序(apps)保持联系并拓宽朋友圈。他们也用手机购物、查找信息,因为手机便于携带。此外,使用手机应用程序通信比传统电话便宜。然而,这种新趋势导致人们在社交时过度依赖手机。事实上,一些年轻人已经变得十分上瘾,以至于忽视了与家人和朋友面对面的交流。

It is a fact that more and more Chinese can hardly do without their mobile phones nowadays. Many of them,including senior citizens,use mobile apps to keep in touch and expand their circle of friends. They also use mobile phones to shop online and search for information because they are portable. Whats more,communication through mobile apps costs less than traditional phones. However,this new trend results in the overdependence on mobile phones in social contact. As a matter of fact,some young people have become so addicted to mobile phones that they have neglected the face-to-face communication with their family and friends.
As long as we can arrange the time reasonably, they will definitely provide more benefits for us.作文地带提供参考翻译:娱乐活动 从运动到网游,各式各样的娱乐活动都能够缓解人们的疲劳和压力。
篇2:
新能源汽车共享项目已在北京、上海等多个城市展开。这种新型的服务有望在未来几年为中国分享经济注入新的活力。要享受共享汽车服务,你需要先下载客户端,然后注册会员,上传本人身份证和驾照实物照片。经审核通过并交纳押金(deposit)后,即可通过扫描二维码(QR code)使用租车服务。押金主要用于车辆损坏、违章以及发生行政处罚所产生的费用。租车费用依据实际里程(mileage)和实际用车时间计算。
The new energy vehicle-sharing project has been launched in Beijing,Shanghai and other cities. This new type of service is expected to add new vitality into China&39;s license. After passing the review and paying the deposit,you can use the car-sharing service by scanning the QR code. The deposit is mainly used for paying fees arising from car damage,英语四级翻译范文20篇,violations of regulations and administrative punishment. The car rental is charged according to the actual mileage and the usage time.
篇3:

互联网已经成为人们获取信息的重要途径。互联网进入中国后,中国的广播电台、电视台就开始利用其资源优势和品牌优势开展网络新闻传播(dissemination),满足人们对新闻信息的巨大需求。目前已建成了一批综合新闻信息服务网站,不仅增加了权威新闻信息传播的广度,为传统媒体自身发展拓展了新的空间,也逐渐成为人们获取新闻信息的重要渠道。
The Internet has become an important way for people to get information. Ever since it was introduced into China,China&39;s great needs for news. A number of websites providing comprehensive news service have been established,which has not only extended the scope of the authoritative news dissemination and expanded new space for the development of traditional media,but also has gradually become the important channel for people to obtain news.
篇4:
What Do student need english for Today, it seems that everyone is studing English,especially students. But what do students study English for? A survey made by a teacher at a university gives us some hints。
据可靠数据,中国餐饮业一年浪费的食物相当于两亿多人一年的口粮。面对严重的食物浪费,北京一家民间公益组织利用微博发起了一项反对浪费的行动——“光盘”行动(“clean your plate” campaign)。“光盘”行动提倡节约,反对浪费,英语4级逐句翻译范文,呼吁人们把宴会后没吃完的剩菜带回家,在社会上得到了广泛响应。人们纷纷行动起来,就连餐馆也推出了小份菜(smaller dish)、半份菜(half-portioned dish)和拼盘菜(assorted dish)来反对食物浪费。
Reliable data indicates that food wasted in catering business of China is equivalent to the amount consumed by more than 200 million people during one year. Faced with the serious problem of food waste,a non-profit folk organization in Beijing launched an anti-waste activity dubbed “clean your plate” campaign through microblog. This campaign calls for people to take leftovers home after a banquet so as to advocate thrift and fight against waste,and has received an extensive response from the public. Many people take actions immediately. Even restaurants have begun to fight against wasting food by offering smaller dishes,half-portioned dishes and assorted dishes.
1、My views on online Shopping Nowadays, can we find a person who has not experienced online shopping? Definitely not。
/ 六级翻译范文 /
【英语四级作文范文一】 There is no exaggeration in saying that when it comes to the choice after graduating from university, people who are standing at the crossroads may have different ideas。
历史文化类

篇1:
中国书法作为汉字书写的艺术,英语四级作文模板与翻译,具有非常悠久的历史。它是中国艺术的最高形式之一,既能传达思想,又能展示线条抽象的美感。人们还普遍认为,练习书法能够使人保持身体健康。中国历史上的书法家多有长寿之辈,也证实了这一说法。人们在练习书法时全神贯注,被书法作品的魅力深深吸引,从而对令人不快的事情视而不见,听而不闻,取而代之的是一种平静和轻松,以及一种舒适怡然的心理状态,这对身心大有裨益。
英语四级作文范文翻译 毫无疑问,一个和谐的校园是极为重要的。关于建设和谐校园的讨论,下面我整理的四级英语作文中就有,欢迎大家阅读!建设和谐校园 There is n6 that that a harmonious campus is of vital importance。
As an art of writing Chinese characters,Chinese calligraphy boasts a considerably long history. It is one of the highest forms of Chinese art,serving the purposes of conveying thoughts and showcasing the abstract beauty of lines of Chinese characters. It is also widely acknowledged that Chinese calligraphy plays a part in preserving the health of those who practice it,which is supported by the long lives of many calligraphers in Chinese history. When one is practicing calligraphy,he or she highly concentrates and is spellbound by the charm of the work,turning a blind eye and a deaf ear to unpleasant things. A sense of calm and relaxation and a comfortable psychological state take them over,which is highly beneficial to both the body and mind.
篇2:
1、原文 On online Chatting With the development of IT, online chatting is becoming increasingly popular with many people.However, people’s opinions about it vary from person to person。
说到中国文化,不能不提到长城。从公元前7世纪到公元16世纪,在大约2 200年的时间里,先后有19个朝代修建过长城,所修的长城长达10万千米以上。主要的长城修建工程是在秦代、汉代和明代完成的。现今存有遗迹的主要是明长城,从东边入海口的山海关(Shanhai Pass)开始,一直到沙漠深处的嘉峪关(Jiayu Pass),全长约6 700千米。长城是世界历史上最伟大的工程之一,其建造时间之长、参与人数之多、工程难度之大,在世界上无出其右。
When it comes to Chinese culture,the Great Wall is the one that will be definitely referred to. Through about 2 200 years from the 7th century BC to the 16th century AD,the Great Wall was built in 19 dynasties and reached a total length of more than 100 000 kilometers. The major construction was carried out in the Qin,Han and Ming Dynasties. The Great Wall we visit nowadays is mainly the Great Wall of the Ming Dynasty,stretching about 6 700 kilometers from Shanhai Pass at the eastern river mouth to Jiayu Pass in the depths of desert. The Great Wall is one of the greatest projects in the history of the world for its unparalleled span of construction,amount of labor and difficulty.
企业回汇泉翻译成立于 1998 年 6 月,由一群归国留学生创建,至今翻译经验100亿字数以上,品牌总部设于广州市,现已在广州、上海、北京、天津、深圳、海南、香港等地实行品牌连锁经营,是一家集多语种翻译、多元化服务于一体。

篇3:
中国传统画家的目标在于不仅要描绘主体的外观,还要捕捉其内在本质——活力、生命力和精神。他们用最经济的手段——毛笔和墨水——实现了这一点。为了实现这一目标,中国传统画家往往拒绝使用彩色。如同喜欢拍摄黑白作品的摄影师,中国传统艺术家认为彩色会分散注意力。他们还拒绝使用具有多变性的光和影,英语四级词汇文章带翻译。与之相反,他们依靠笔墨留下的不可磨灭的(indelible)痕迹——线条。中国传统画家之所以精通这种绘画技术,原因可能在于他们前期的书法(calligraphy)训练。

This is the aim of traditional Chinese painters: not only to describe the outer appearance of a subject but also to capture its inner essence—its energy,life force and spirit. They achieve this with the most economical means: brushes and ink. In order to reach this goal,they tend to reject the use of color. Like photographers who prefer to work in black and white,traditional Chinese artists regard color as the distraction. They also reject the use of light and shadow,which have changeable qualities. Instead,they rely on the line—the indelible mark of the brush and the ink. The reason why traditional Chinese painters can master this skill likely lies in their previous practice of calligraphy.
篇4:
古筝(guzheng)是一种古老的中国民族乐器,四级英语演讲稿范文带翻译。它是一种弹拨乐器(plucked instrument),其发音清脆悦耳。古筝的历史可以追溯到公元前5世纪至公元前3世纪的战国(the Warring States)时期,经秦汉时代由西北地区流传至全国。古筝音色(timbre)高洁典雅、富有神韵(romantic charm)。从古至今,古筝音乐都深受各阶层人士的欢迎与喜爱,是一种雅俗共赏的艺术,专四英语作文真题范文带翻译。古筝已经成为中国传统文化的一部分,也是世界各民族共同的文化艺术财富。
As an ancient Chinese national musical instrument,the guzheng is a kind of plucked instrument with a clear and pleasant sound. The history of the guzheng can date back to the period of the Warring States from the 5th century BC to the 3rd century BC,and then the guzheng spread to all over the country from the Northwest region during the Qin and Han Dynasties. The guzheng has a noble and elegant timbre full of romantic charm. The music produced by the guzheng has been welcomed and loved by people from all walks of life from ancient times to the present and it is an art form appealing to both refined and popular tastes. The guzheng has become a part of traditional Chinese culture as well as the treasure of culture and art shared by different nations in the world.
社会发展类

篇1:
近几年,电子商务的迅猛发展加快了电子货币(electronic money)的普遍应用。电子货币是通过电脑或手机等电子化方式来支付的货币。电子货币最典型的例子是比特币(bitcoin),它可以用现金购买,还能像其他任何货币一样进行交易。与现金支付相比,电子货币更加方便,增加了社会效益(social benefit),但对银行经营方式产生了冲击。安全性一直是电子货币使用过程中最受关注的问题,因此要建立完善的电子货币支付系统,保证支付的安全性。
E-commerce has undergone tremendous growth in recent years,accelerating the widespread application of electronic money. Electronic money is the currency which is used to pay by electronic means like a computer or mobile phone. The most typical example of electronic money is the bitcoin,which can be bought with real money and used to trade like any other currency. Compared with the cash payment,it is more convenient and raises the social benefit,but it has an impact on the way the bank operates. Security has always been the biggest concern in the process of using electronic money,英语四级翻译短文,so it is required to establish a perfect electronic money payment system to ensure the security of payment.

篇2:
With many years of groping,the idea of green transportation has already become common sense in China’s development of the transportation industry. According to the plan,the relevant indicators of China’s transportation industry will rise sharply this year and a low-carbon transportation system will be basically established. To achieve this goal,we should accelerate the development of the intelligent transportation system and information technology and keep promoting the applications of many information technologies in the transportation field,which is the key work focus. The extensive applications of information technology in the transportation field not only present a good prospect,but also prompt the enterprises in the relevant fields to strengthen their cooperation.
篇3:
倡导低碳生活,提高公民节能减排意识是应对全球变暖的重要措施。低碳生活并非什么难事,只要人人都树立绿色环保意识,坚持从我做起、从身边小事做起,那么就一定能共享低碳生活。共享低碳生活,要让绿色环保理念深入人心。要把绿色环保活动融入工作、生活的方方面面;要有针对性地开展低碳生活的知识培训;要积极倡导志愿者活动,全面宣传节能减排、环境保护等方面的知识,提高全社会的低碳环保意识。
Advocating the low-carbon lifestyle and promoting citizens’ consciousness of energy conservation and emission reduction are important measures against global warming. Leading a low-carbon life is not difficult. As long as we establish the consciousness of green environmental protection and keep starting from ourselves to pay attention to everything around us,we can make the low-carbon lifestyle available to all. To achieve that,we should make the idea of green environmental protection popular. We should integrate green environmental protection activities into every aspect of work and life; we should carry out the targeted training about the low-carbon lifestyle; we should actively advocate volunteer activities and comprehensively publicize the knowledge of energy conservation and emission reduction,as well as environmental protection and others so as to increase people’s consciousness of environmental protection to live a low-carbon life in the whole society.

涉及院校相关信息以该院校实际情况为主
本文链接:
本文章“英语四级范文翻译,英语四级作文范文及翻译”已帮助 52 人
免责声明:本信息由用户发布,本站不承担本信息引起的任何交易及知识产权侵权的法律责任!
本文由赋能网 整理发布。了解更多培训机构》培训课程》学习资讯》课程优惠》课程开班》学校地址等机构信息,可以留下您的联系方式,让课程老师跟你详细解答:
咨询热线:4008-569-579


